Home
Bonjour
News
Schule
Projekte
École
Curriculum fr.
Curr.deutsch
Exemples
Jahresbericht
Organisations
Statuten
Anmeldung
Comité
Statuts français
Inscription
Livres/Bücher
Links
Curriculum fr.

Concept de programme scolaire (curriculum)
visant à l'éducation pour la paix

Mireille Grosjean, Suisse Mir 2003 révisé en 2009

Concept de programme scolaire (curriculum)

visant à l'éducation à une culture de paix

Le même conzept existe aussi en
allemand           anglais         esperanto

Le concept exposé ci-dessous trouve sa place dans la décennie de la culture de paix et de non-violence et se réfère au manifeste 2000 de l'ONU et de l'UNESCO pour une culture de paix et de non-violence.

Note préliminaire 1

En 2001, les espérantophones argentins ont demandé à Mireille Grosjean de concevoir un programme scolaire (curriculum) complet visant à l'éducation pour la paix; ils désiraient le présenter lors d'un congrès national traitant de ce thème.

Note préliminaire 2

Il existe le Haut Commissariat aux Droits de l'Homme qui dépend de l'ONU. Cette instance a fait une « Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques » adoptée par l'Assemblée Générale de l'ONU dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992. Cf. article 4, chiffre 3. http://www.unhchr.ch/french/html/menu3/b/d.minori.fr.htm

1. Apprentissage de la lecture et de l'écriture.

Parmi les droits linguistiques, on trouve le droit à apprendre à lire et à écrire dans sa langue maternelle. C'est donc vers cette solution que nous allons tendre. On peut observer trois situations différentes.

    • Il existe une langue nationale dominante largement utilisée dans une région et c'est la langue maternelle de l'enfant. Celui-ci bénéficiera donc de l'enseignement de la lecture et de l'écriture dans sa langue maternelle.
    • Il existe une langue nationale dominante largement répandue dans un pays. Pourtant, dans les villes et les villages, dans certaines régions du pays, d'autres langues sont utilisées. C'est dans ces autres langues, langues locales, que l'enseignement de la lecture et de l'écriture doit avoir lieu. Les livres et les exercices doivent être dans la langue maternelle des apprenants. Le résultat de ce procédé est que l'enfant va sentir du respect pour sa langue et il/elle développera le sentiment de la valeur de sa culture.
    • L'enfant utilise à la maison une langue qui n'est pas parlée dans sa région. Dans le cas des enfants immigrés, certains consulats organisent des cours de langue et culture d'origine. Si ces cours n'existent pas, il est recommandé que les parents veillent à transmettre à leur enfant non seulement l'usage oral de leur langue mais aussi la lecture et l'écriture. Dans les grands centres avec forte immigration, on tentera de procéder en regroupant les enfants de même langue dans la mesure du possible, tout en mélangeant les enfants de diverses langues lors de certaines activités pour éviter la „ghettoïsation".

2. Prise de conscience de ses propres besoins et de ses propres sentiments

Pendant toute la scolarité, l'enseignant/e doit utiliser chaque occasion pour montrer, rendre visibles les besoins et les sentiments de chacun. Cela permettra aux enfants de prendre conscience de leurs besoins et de leurs sentiments et de ceux des autres. Ils apprendront peu à peu à les exprimer. La salle de classe deviendra un lieu harmonieux et convivial, et les enfants apporteront ce style de communication non-violente à la maison.

3. Enseignement de la communication non-violente et de la résolution des conflits.

3.1. Exercices dans le domaine de la communication non-violente et de la résolution des conflits

Pendant toute la scolarité obligatoire, l'enseignant/e doit utiliser toutes les situations de conflits dans la classe pour montrer comment bien résoudre les conflits (voir point 16). Le respect de l'autre doit être pratiqué en permanence, dans le but d'une vie en commun harmonieuse.

3.2. Enseignement de la communication non-violente et de la résolution des conflits

Cet enseignement doit avoir lieu en 8e année (élèves de 9 ans). Les documents de base pour l'enseignant/e peuvent être:

1. Cours en 10 leçons de 1h30 chacune d'après Jefferys, Noack „Streiten, Vermitteln, Lösen" édition AOL, Lichtenau-Scherzhheim, Allemagne ISBN 3-89111-367-6

2. Exercices de communication non-violente selon Marshall Rosenberg, même investissement en temps. Office central de „non violence communication" PO Box 2662, Cherman, Texas 75091-26 62 USA. Tel: 903 893 38 86. Adresse électronique: cnvc@compuserve.com. Internet: www.cnvc.org.

3. Les 9 clés pour la résolution des conflits selon „PRODAS, programme de développement affectif et social", Palomares, Ball, édition Le Cercle Magique, Actualisation Idh Inc 1987, ISBN 2-920007-14-9

 

4. Enseignement de l'Histoire

Cet enseignement nécessite une grande attention, particulièrement dans le domaine du contenu des manuels utilisés et des attitudes et dires de l'enseignant/e.

Le contenu de l'enseignement de l'Histoire doit comporter les points suivants:

1. La vie quotidienne des peuples à toutes les époques.

2. Les formes de vie en groupe et de gouvernements, avec des exemples et des analyses des aspects positifs et négatifs, en particulier des besoins et des sentiments du peuple.

3. Des études sur la vie et les actions de personnes-phares qui ont illuminé leur époque. Il faut plus étudier Bartolomeo de Las Casas que Christophe Colomb, plus Ghandi que Hitler, plus le Dalaï-Lama que Tchang Kai Tchek, plus Martin Luther King que Lindon Johnson, qui a commencé la guerre du Viêt-Nam, plus Mandela que Mobutu.

5. Respect de l'environnement

Le respect que l'on tente d'introduire entre les personnes doit bien sûr s'étendre à l'environnement. Les notions de tri des déchets, de respect du milieu naturel ambiant, doivent être enseignées et pratiquées à l'école; elles le seront ensuite à la maison. La notion d'harmonie ne peut pas se limiter aux humains, elle doit comprendre toute la biosphère.

6. Arts

L'enseignement des arts montrera l'universalité de ceux-ci et permettra le plus souvent possible aux enfants de devenir actifs dans ce domaine, actifs en solo ou en groupes ou en orchestre ou en choeur.

7. Sport

La pratique du sport est un élément important de l'éducation. Chaque enfant doit bouger, se développer physiquement, se battre contre lui-même pour progresser. Les jeux d'équipe doivent permettre une socialisation, mais ils ont un aspect pervers qui voisine avec le nationalisme. Il faut préférer l'émulation à la compétition, et sortir de la dichotomie „gagnant-perdant". Il faut viser à la solidarité, à la complémentarité, à la coopération. La pratique de l'aïkido, art martial japonais non-violent, est recommandée.

8. Jeux

Comme dans le sport, il faut s'efforcer, comme enseignant/e, de rechercher les activités coopératives où la collaboration est nécessaire à la réussite. Voir les travaux menés à l'Université de Paix à Namur (Belgique).

9. Mention de l'origine de chaque objet d'étude.

Les objets d'étude abordés dans les écoles proviennent du monde entier. Il est important de montrer cela aux apprenant/e/s. On peut comparer la totalité du savoir à une mosaïque. En chimie, il faut mentionner que Mendeleiev est un chimiste russe. En biologie, il faut montrer que Mendel était morave. En mathématique, il faut dire que le zéro de position a fait son apparition en Inde, que l'algèbre et d'autres techniques ont été transmis par les Arabes. Les autres exemples sont légions.

10. Apprentissage des langues étrangères

Note: ici, langue étrangère s'oppose à langue maternelle; étranger ne veut donc pas dire „extra-national".

10.1. Apprentissage de l'espéranto

En troisième année (les enfants ont 8 ans), on commence l'étude de l'espéranto avec 3 périodes de 45 minutes par semaine. Cette étude permet à l'enfant de prendre du recul par rapport à sa langue maternelle dans les meilleures conditions possibles, par l'approche d'un moyen d'expression absolument régulier et transparent. En effet, l'espéranto jouit des qualités propres à tout modèle d'apprentissage -par exemple un modèle de molécule en chimie, un écorché en médecine- bref un modèle simple, parfait et démontable.

De plus, au moyen de l'espéranto, les enfants pourront entrer en contact avec d'autres enfants dans le monde entier par courrier épistolaire ou électronique ou encore par Internet, selon les possibilités offertes à l'école ou chez les parents. Ainsi, les enfants découvriront d'autres us et coutumes; ils pourront échanger des textes, des images et des objets avec d'autres enfants à travers le monde; ils développeront le sentiment d'appartenir à une vaste famille humaine présente dans le monde entier; rapidement, ils pourront lire des livres d'enfants d'autres pays, puis les oeuvres majeures de la littérature mondiale, littératures qui existent en espéranto; ces lectures renforceront le sentiment d'être un citoyen du monde, une citoyenne du monde, au mode de pensée anational. Ces contacts s'intensifieront tout au long de la scolarité.

Après un démarrage à raison de 3 périodes par semaine en 3e année, l'étude de l'espéranto restera au programme à raison d'une période par semaine, et ceci tout au long de la scolarité obligatoire, qui dure 9 ans -jusqu'à ce que les enfants aient 15 ans.

L'espéranto est présent dans une centaine de pays. Les associations nationales ont souvent une permanence et une adresse dans la capitale. Sur Internet, on trouve beaucoup de sites et de forums. Voir www.edukado.netwww.lernu.net, www.esperanto.net et www.esperanto.org.

10.2. Apprentissage d'autres langues étrangères

Cet apprentissage devrait être grandement facilité par l'apprentissage précoce de l'espéranto, selon une expérience scientifique faite par l'Institut de Cybernétique de Paderborn (Allemagne).

10.2.1. Apprentissage de la langue nationale dominante

Pour les enfants qui ont appris à lire et à écrire dans leur langue maternelle, celle-ci étant différente de la langue nationale dominante, l'apprentissage de la langue nationale dominante devrait commencer en 4e année (élèves de 9 ans), parallèlement à la poursuite de la pratique de l'espéranto. On remarquera que ces enfants pratiquent certainement déjà un peu la langue nationale dominante avec laquelle ils sont en contact, par exemple par la radio et la télévision.

10.2.2. Apprentissage d'autres langues étrangères

Les enfants qui ont appris à lire et à écrire dans la langue nationale dominante, celle-ci étant leur langue maternelle, peuvent apprendre une autre langue étrangère en 4e année, par exemple une langue indigène qu'ils/elles ne connaissent pas ou bien encore une autre langue étrangère.

Les enfants qui ont appris à lire et à écrire dans une langue indigène peuvent apprendre une autre langue étrangère en 5e année, par exemple une autre langue indigène qu'ils/elles ne connaissent pas ou bien encore une autre langue étrangère.

11. Echanges

Dès les classes primaires, les enfants ont, grâce à l'espéranto, des échanges internationaux. Ces échanges doivent être pratiqués sans relâche. Ils peuvent également se faire au niveau local avec des classes voisines de même langue. Ils peuvent se faire au niveau intranational ou international. Selon les possibilités, on peut mettre sur pied des échanges de courrier, d'objets, voire des visites réciproques.

Tout indiqués pour développer les capacités en langues étrangères, ces contacts permettent de découvrir d'autres manières de vivre, ils débouchent sur la „vidange" des préjugés.

12. Justice, respect et solidarité

Il ne faut pas oublier que toute injustice, toute négligence envers une personne induisent une frustration qui peut amener la révolte, le banditisme, le terrorisme, et même la guerre. Dans tous les domaines de l'éducation et de la vie sociale au sein de l'institution, on doit veiller à ce que la justice règne, on doit développer une pensée solidaire, on doit respecter les droits de la personne et de l'enfant, et les faire respecter. De plus, l'enfant doit découvrir les mécanismes des inégalités sociales et des discriminations ainsi que les actions possibles pour en sortir.

13. Découverte des processus

L'enseignement doit permettre à l'enfant de découvrir les processus qui régissent la marche du monde, des phénomènes géographiques aux mécanismes économiques. On doit le sensibiliser au développement durable. Les liens entre les domaines et les conséquences des décisions doivent être présentées et discutées.

14. Découverte des institutions locales, nationales et internationales

La structure du monde politique doit devenir familière aux élèves. Comment prendre position, comment faire évoluer ces structures, cela, l'enfant doit le connaître. A l'âge où il veut changer le monde, il doit savoir comment voter et élire, comment lancer une pétition, opérer un boycott ou adhérer à un parti politique, de manière à pouvoir exprimer son besoin d'idéal, le concrétiser et le vivre.

15. Ecole, lieu d'ouverture

Le contenu des cours présente la diversité existant au niveau planétaire dans le domaine des sciences et de la pensée. L'enseignant/e s'abstient de juger, de mettre des degrés de valeur aux diverses philosophies présentées. Il/elle les explique en regard des droits de la personne et des droits de l'enfant. L'apprenant/e développe son esprit critique et son libre arbitre. L'enfant, qui baigne dans sa culture d'origine, doit s'exercer à relativiser son code culturel au contact d'autres cultures. Grâce à une didactique adaptée aux objectifs d'ouverture, il peut relier ses connaissances entre elles et se former l'esprit. Une place sera faite à la découverte des médias et de leur fonctionnement.

16. Perfectionnement des enseignant/e/s

16.1. Formation de base, initiale

A côté de la formation de base mono- ou pluridisciplinaire, les enseignants doivent, comme les élèves, être entraînés à la communication non-violente et à la résolution des conflits (voir point 3). Ils doivent utiliser ces manuels, pratiquer et discuter intensivement ces méthodes et réfléchir à tous leurs aspects.

16.2. Formation continue

Les enseignant/e/s devront avoir, durant leur vie professionnelle, des cours et/ou des réunions leur permettant d'exercer et de répéter la pratique de la communication non-violente et de la résolution des conflits, et d'avoir des échanges avec leurs collègues sur leur pratique pédagogique.

17. Importance d'avoir de bons enseignants, de bonnes enseignantes

Pour avoir de bons pédagogues, l'Etat doit investir pour une solide formation de base des enseignant/e/s, les payer régulièrement bien, ainsi que leur permettre de participer à des cours de perfectionnement. Ces mesures concrétisent le respect que l'Etat a face à cette catégorie professionnelle et favorisent la motivation des enseignants, des enseignantes.

18. Classes

Pour que l'apprentissage se passe bien et qu'une vie communautaire harmonieuse puisse se développer au sein des classes, celles-ci ne doivent pas être trop grandes. Le nombre de 22 élèves doit être considéré comme un maximum.

19. Collaboration avec „Ecole Instrument de Paix"

C'est une collaboration utile à tous points de vue. Le bureau mondial a son siège à Genève: Ecole Instrument de Paix, Simplon 5, CH-1207 Genève. www.eip-cifedhop.org.  Il existe des sections dans beaucoup de pays.

20. Collaboration avec le réseau des écoles associées de l'UNESCO

Chaque pays a une commission nationale pour l'UNESCO qui peut renseigner sur ce réseau.